您的当前位置:首页 > 知识 > 64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外? 正文
时间:2026-01-06 14:10:27 来源:网络整理 编辑:知识
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津一昨日流量收入0.70元。这是第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是个青年楷模,看简是怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:“I w
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女成都市某某轴承有限责任公司个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天成都市某某轴承有限责任公司读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
胡塞武装:支持萨那“和平安排” 呼吁聚焦反以立场2026-01-06 13:40
曼联连续3场英超未进球,近一年半第三次&是此前十六年之和2026-01-06 13:33
叶珂前夫持续进攻!曝前妻撩拨好友离间友情,名下产业和女方无关2026-01-06 13:28
小米 SUV 汽车谍照曝光,采用无边框车门设计2026-01-06 13:04
不秒回,说明不在乎?2026-01-06 12:42
挡不住!索兰克助攻约翰逊破门,各赛事连续6场进球!2026-01-06 12:29
AI博士如何做出有影响力的研究?斯隆奖得主弟子亲身讲述经验2026-01-06 12:16
贝巴:36岁的埃文斯是全场最佳球员,其他人应该感到羞愧2026-01-06 12:12
以总统:没答应特朗普赦免内塔尼亚胡2026-01-06 11:52
易烊千玺与王俊凯 王源差距拉大 王俊凯或需换新路线2026-01-06 11:29
“有毛病家长才会同意!”初三女儿要跨年,妈妈喊出家长焦虑2026-01-06 14:08
蔚来乐道换电服务费收费模式现已发布,与换得电量相关2026-01-06 13:57
《门前宝地》摸鼻梁火爆出圈,向佐又有演技名场面了!2026-01-06 13:38
滕哈格:我们知道现在我们缺少进球,但我们也有四次零封2026-01-06 13:14
“涨到可怕了!”有人一觉醒来赚了18万2026-01-06 13:03
叶珂前夫持续进攻!曝前妻撩拨好友离间友情,名下产业和女方无关2026-01-06 12:44
黄磊评论区沦陷!好厨子人设崩了,难怪沈腾吐槽他样样通样样松2026-01-06 12:08
全球首次,国星宇航完成卫星在轨运行 AI 大模型技术验证2026-01-06 12:08
专家:以融合生态打通医疗创新转化“最后一公里”2026-01-06 11:42
只领先7分钟!埃及前锋马尔穆什低射破门,拜仁遭法兰克福12026-01-06 11:39